RSS |

Posts Tagged ‘Kindle’

Limited

Monday, October 17th, 2011

Fiction print books conform to a limited set of word count brackets, and hence, page count, that have evolved as a result of financial limitations – namely the perceived value of a title in a specific genre, and the cost to print, bind and distribute each book. Most commercial fiction tends to float around the 300-page mark; readers of erotic fiction prefer shorter books (and more variety in their reading) and prefer to buy more, cheaper books; fans of the more dwarves-elves-and-dragons-type fantasy demand huge page counts, and are prepared to pay more. These are generalisations, but you can check the submission guidelines of any publisher to see that most ask for work within genre-specific limits.

In the middle ground of page counts, it’s a case of retail price versus reader expectation, but at the extremes of the range, it’s about the physics of printing. A 3000-word short can’t be bound with a flat spine, as there’s not enough depth of paper to glue the spine onto, and using an effectively flat jacket – as with most weekly magazines – looks cheap and devalues the product. A 200,000-word book can theoretically be bound, but it’ll break its spine the first time you open it.

My point is that the nature of printing has dictated page count. Until now.

eBooks increase in size at a very small rate as word count increases. A quick look at my book on Amazon reveals a file size of 488KB at 105,000 words with a to-spec, 221 KB  cover image and no other graphics. If I’d written 210,000 words, it’d be about 750 KB. A million? Just shy of 3 Meg. Hardly big numbers, given that a song from iTunes comes in about 10 Meg, and we throw album-fulls of those onto iPods without thinking twice.

In terms of distribution cost, there’s nothing stopping a writer producing books of a length far in excess of what is currently considered the norm. But why the hell would you?

eBooks are still subject to limitations within the market, and right now, that’s the price you can expect to charge. Text books and event fiction titles from name brand authors appear to be following the existing pricing curves, but publisher promos and self-publishers do seem to have established a new baseline cost for fiction, namely $0.99, or $2.99 if you think you can sell at that price. The curious twist is that that price point appears to be accepted as the fair rate for a title, regardless of how long that title is. With $0.99 as the minimum you can charge for a Kindle book, you can find quality short stories, novellas and novels at that price. At $2.99, you’d struggle to sell a short, but a novella or novel both fit. Beyond $2.99 is the realm of short story collections and full novels, but without a strong reputation and name recognition, you’d probably struggle to make significant sales at that price.

As a new writer publishing his own work, I’m firmly stuck in the $0.99-to-$2.99 camp, which is fine, as I have some distinguished company amongst my independent peers, but with such a limited scope for earnings on a single book, the equation (more books) > (longer books) makes clear business sense. In researching my next project, I’m looking for enough ideas to fill a book of 150 pages max, as what’s the point of writing it longer, when I could spend the time writing another title, which then has its own shot at that $0.99-$2.99 per unit?

Stories need to run their course, so there will always be long books, but I can’t be the only writer thinking this way, and I honestly believe that books are going to get shorter, on average, as a result. That’s fine with me, as I love shorter stories around the 150-200 page mark, but it may come as an unpleasant surprise to those eBook buyers currently sniffing out bargains.

 

Vivre La Difference

Saturday, October 8th, 2011

I’ve been working on breaking Make a Move into its individual episodes to sell as eBooks, but the effort involved in coming up with cover designs that are similar, yet flexible enough to differentiate between episodes has been holding me up. Call it perfectionism or procrastination, but I was stalled. Earlier this week, I read this blog post from Roz Morris (via Jane Friedman’s blog) about her latest novel, which she released in serial form. Seeing her covers and realising that I was missing the moment to do this gave me a kick in the ass, and I’ve just finished uploading the new split books to Amazon, all using episode-labeled versions of the existing cover.

Roz’s post holds some great advice on how to publish serial works (although I’m not comfortable with the idea of categorising a work of fiction using non-fiction categories – that feels like gaming the system to me, and has the potential to annoy readers), so it’s well worth reading if you’re planning to split a novel into episodes.

While I’ve been working this week, some cool news came out of Amazon regarding their new French Kindle store, which is great news for all authors (bigger market) but particularly great for me, given the French focus of my book. With the launch of the Amazon.fr channel in the back of my mind, and while otherwise thinking of the benefits of serial publication:

  • Greater visibility/discoverability
  • Greater number of potential tags/search results
  • Option to give part one away for free if publishing on Smashwords too

another benefit occurred to me.

Amazon’s KDP program allows 7 keyword tags per book. That’s not a lot, so you’d never want to waste a single one on a redundant tag, but with a serialised book, you have (in the case of Make a Move) 6 times the number for the episodic releases, and another 7 for the collected edition. That’s 49 tags, and I can definitely “waste” a few of those. Now, while French and German book buyers will be looking for English language books (the rates of English speaking in those countries is orders of magnitude higher than the number of Americans/British with a second language), that doesn’t mean that they aren’t performing a significant number of native language searches too, which will completely miss your book. By taking some of your tags, translating them into French and German (I recommend Google Translate) and spreading them across a couple of episodes of your book, you can get your work to feature in those searches.

It’s not a major leap in discoverability tricks, but if you had a book you thought would appeal to readers in those markets, wouldn’t you want to give them every chance to find it?

Softbooks

Monday, March 7th, 2011

It’s easy to be negative, much harder to be balanced. Everyone has an agenda, and a balanced opinion makes it harder to push. When I first commented to someone – online or off – that I thought the business model of traditional publishing was broken, I had an agenda; I was trying to justify my decision (at least to myself) to put out a print run of Make a Move myself, rather than keep submitting it to UK publishing houses of all sizes. A year or so later, I’m a lot more relaxed about my decision, for a variety of reasons, so I don’t have an agenda colouring my opinion. Do I still think the traditional publishing business model is broken? Yeah. Or, more specifically (and less flippantly) I don’t think any of the major houses have demonstrated that their models are fit to compete in the electronic realm.

But rather than be negative, I’ll try to be balanced by suggesting a fix. Saying something’s “broken” is pointless commentary unless you can state, clearly and with neither emotion nor agenda, what “fixed” is.

A couple of weeks ago, I was looking on Amazon for a book on audio mixing. I’d already bought one title for my Kindle (the well-written and professionally converted Zen and the Art of Mixing by Mixerman) but I wanted something more in-depth. A friend of mine did a degree in audio engineering, and has a load of books on the subject, but they’re all over ten years old, and a lot of the technology described within has moved on to the point of being unrecognisable, so I wanted something published within the last couple of years. I found Mixing Audio – Concepts, Practices and Tools by Roey Izhaki, and it has a Kindle edition, but I decided to go for the print copy for a few of reasons:

  • It was only £2.21 more than the Kindle version
  • It comes with a DVD, that I then won’t have to download
  • I can lend it to my friend when I’m done

The second point is just laziness on my part, but the first and third could have been predicted and negated by the publisher. The point about lending is a contentious one, as legally, I’ve bought the book for personal use, and don’t pay the publisher for lending rights. Fair enough, but it’s a bit… backwards. Many software programs allow you multiple installs within certain, fair, scenarios. I’m thinking of audio plugins from Stillwell and Cytomic, but that’s just where I’m at right now. Other, much larger, companies are moving to the same kind of thinking. And that got me thinking.

I’ve bought books that teach software or technology, read them, and each time a new version of the product is released, I’ve just read up on the changes from the website; I’ll never buy a new release of that book again. But eBooks, in their simplest form, are software. You don’t buy a full license each time a new version is released; you buy a much cheaper upgrade. And you always buy it, because you like software, and you want the latest and greatest.

I ordered the Roey Izhaki book, and I’m reading it now, but once I’ve read it, I’ll never buy a subsequent edition. It’s too expensive for the 20%-or-so of updated content you’d get in that full-price printed book. If the eBook came with updates – new editions at discounted prices to the owners of previous versions, as confirmed by your Amazon purchase history, I’d have bought it. I’d have bought it because the eBook, even at the same price, offered better long-term value. Never mind colour, or video, or embedded sounds (I can download them from the website once I pull my finger out…) upgrades to content that becomes quickly outdated are a serious value-add, at little cost to the publisher, that don’t impact future sales, of which there won’t be any anyway.

So that’s my suggestion for a new business model; find out how your customers want to use your products, and work with your distributor to allow them to do it, and pay you for the privilege.

 

Make a Move – Christmas Pricing

Monday, December 20th, 2010

Make a Move is now available from Smashwords for $0.99, and will be available direct from the Kindle Store at the same price (plus delivery fee, if it applies) within 24 hours of this posting. The UK pricing on the Kindle Store will also reflect the discount.

I’ll be running this discount for two weeks; after January 1st, it will return to its usual price of $2.99.

You Said You’d Never Discount Your Book That Low

Yeah, I know, but I’m working this DIY publishing thing out as I go, so I have to be prepared to admit when I’m wrong. When Make a Move first came out earlier this year, things were different. There was no significant Kindle ownership in the UK, and eBook sales were still negligible, even if they were growing. In that market, I believe that discounting is bad for everyone, and I wasn’t prepared to be part of the race to the bottom. Now though, things are different, and I hope to see a lot of DIY publishers offering holiday discounts for the following reasons:

  • The Kindle Wifi model is sold out in the US. Although Kindles seem to have sold well this year (with no sales data to corroborate that, it’s just my opinion) I think this is the holiday shopping season in which they’ll finally go mainstream. Every publisher – DIY or otherwise – should be taking the opportunity to get their books onto Kindles as people load up after Christmas Day.
  • Traditional/Legacy/Mainstream Publishers aren’t in a position to discount that deeply without selling at a loss, which no one is going to do in this sales season, so this is a chance for DIY publishers to get a toehold in the market. By offering people the chance to try your books at reduced risk – while still making some money yourself – we can get people reading/discussing/recommending indie titles. DIY publishing isn’t going to eclipse the mainstream, but I do think we deserve a little more of the storage space on people’s Kindles.
  • Amazon is the only platform through which I can distribute directly from the UK; for all other retailers, I have to work through Smashwords. That’s fine – I love Smashwords – but the turnaround time on price changes with the other retailers is just too slow. Barnes and Noble is still an 8-week lead time to see changes I make at Smashwords reflected on the site. For the duration of this sale, Make a Move will be one third the price on Amazon as it is on B&N, iBooks, Kobo et al, and these retailers need to realise that agility is everything in this emerging market. If they can’t open their platforms to individuals, then they need to work with Smashwords to reduce those lead times.

So I’m going to swallow my pride and give discounting a try this season, and hopefully turn more of my browsers into readers, but I do think this Christmas will be a turning point for eBooks, and I’m hoping that all independent author-publishers get to share in that success.

Happy Christmas, everyone.

Steve

 

Gutterball

Wednesday, October 13th, 2010

A common complaint aimed at self-published books is the lack of quality control, specifically in the proofreading and typesetting. I’ve not read enough self-published books to be able to definitively validate this complaint, but if you look at a page of new releases on Smashwords – any page – you’ll find at least one book with typos in the book description. Not just loose or minimalist grammar, but actual typos. Do you want to bet the purchase price on the quality of the manuscript? Neither do I.

Aim For Quality

Getting a book ready for sale is hard, and formatting for a particular eReader is a big part of that. The KindleGen tools Amazon provide are not intuitive, and it took me a long time to research the process online, learn the tricks and traps, and produce a product I was happy with. Even the Kindle Previewer application missed a bug in my HTML that didn’t show up until I tested it on an actual Kindle. It’s not easy, but I think it’s worth the effort, as the automated conversions available play towards the Kindle’s default formatting, and that doesn’t allow you the control you need to nail the layout. I don’t want first-line indents on the opening paragraph of each episode/scene, but the Kindle, by default, will add them, so I overrode them. The monospaced font is too big compared to the default font, so I manually overrode the font size for a script section, setting it -1 size relative to the current base font (and honouring the users’ right to adjust the size to their taste). Neat formatting touches are another way to add quality to the product – the kind of quality you’d expect from a “traditionally published” eBook. If you want to compete with the mainstream, you have to match the quality of their output. “Good enough” just isn’t, well, good enough.

Accept no Substitutes

I was so happy when I got my Kindle for my birthday; I’d been holding off buying/reading a list of books so I could fill it with content – traditionally published and self-published – and just dive in. In the first week I jumped between collections of short stories, novellas and non-fiction before finally choosing the first novel I woud read. I was about two pages in when I spotted the first typo; nothing major – just a missing opening quote. I shrugged it off and got back into the story. But not for long. A slow-burner, most pages were action/description until people started meeting up about 5% of the way in, so the errors weren’t as prevalent, but by the time the protagonists met and started to talk, I was counting five or six typos. Per page.

Large blocks of text were missing opening quotes, leaving you half way through a line before you realised the speaker had changed, and there were other typos – obvious formatting errors where letters had been replaced. Now, I know I’m not an average reader; I was a bit OCD about typos before I became obsessed about the quality of my own work and trained myself to hunt them down, but this would be distracting for any reader. Me? I was completely kicked out of the story, and didn’t know what the hell was going on. I persevered to 10%, but then called it a day. I was mad. I emailed Amazon support and asked for a refund and for them to scrub the book from my Kindle, and even though I was past the seven-day return window, they agreed. My argument was that the book was not of a saleable standard and that it should be removed from sale until a corrected version was available. They said they’d contacted the relevant party and had passed on my comments.

So, who was the DIY author who’s careless conversion so offended me?

It was…

Wait for it…

Not… an indie.

It was a book from a publishing house. A big publishing house. One of the biggest publishing houses.

And it wasn’t cheap.

Get Your Mind Out of the Gutter

I’m not going to say what the book was, firstly because I have a submission with the publisher in question right now, and secondly because it’s not the author’s fault – they had no part in the conversion – and they don’t deserve to lose any more sales (although, sharp-eyed friends on Goodreads may notice my to-read shelf is missing a book, but let’s keep it a secret between us).

I couldn’t understand what had gone wrong. The print version of the book could never go out in this condition, and conversion is surely a case of reworking the final manuscript draft into HTML, so what had gone so wrong in the process? I’ve been working as a professional writer for a long time, and I’ve used most processes involved in getting text onto paper, so it didn’t take long to spot the clues and work it out. Example: on numerous occasions, “ll” was replaced with “U”. Kind of looks the same if you squint, right? Another example: “some_word?” was replaced with “some_wordY“. Again, you can see that the characters are in the same league, if not the same ballpark.

I’ve converted a lot of text, and I know that basic characters – the core alphabet – are never changed unless you overwrite them on purpose. Mathematical symbols, accented characters, even things like double-quotes and em-dashes can easily get nuked across devices, but you’re safe with “ll”. The only way those mistakes made it into the text were from OCR – Optical Character Recognition – the process whereby printed text is scanned into a computer, which then converts the graphical interpretation of the characters into editable text. Usually by guessing, as I’ve yet to see an OCR system that’s even 90% accurate. Yep – somebody mashed that book flat onto a scanner or photocopier and scanned every page into a computer. You know how else I know? The character substitutions aren’t consistent; it only happens some of the time. This, in addition to the fact that it was opening – not closing – quotes going missing, is a result of the person scanning the book not being able to get the pages flat due to the spine curve; the more the text curves into the gutter margins, the less accurate the scan, and therefore the OCR.

So what? Maybe this is a perfectly legitimate way to convert a print book to electronic format? Maybe the original digital manuscripts of this (very recent) book were lost? Maybe it’s cheaper to farm out conversion to a third-party using unskilled labour to manually scan-in the books? Maybe I’m just being naïve?

And maybe someone at the publisher should have got it proofread.

The Weakest Link

I’m mad as hell about this, as you can probably tell, given the length of this post. But I’m not mad as a reader/consumer (like I said, I got a refund). I’m mad as a DIY author-publisher. I need eBooks to be a success in order to maintain my distribution platform. Without eBooks, I can’t sell beyond the UK. Hell, beyond Greater Manchester is difficult. Publishers are fighting to maintain revenues on eBooks, while customers are pushing to reduce cover prices. Perceived value is everything in this intangible market; when text is all you’re selling, it has to be correct, even if the story sucks. Anyone selling poorly converted content is undermining that value perception – whether inadvertently or not – and is directly impacting eBook adoption.

So many people point to the self-published books “flooding” the eBook market as the weak link in the business model, but anyone, no matter how well-respected, can step into that role, and the more respected the source, the more damage is done.

 

My Personal Reading Revolution

Sunday, September 12th, 2010

T minus two days until I get my Kindle, and I’m a bit excited about it. Aside from all the books I’ve been planning to load onto it (Spook Country by William Gibson will be the first purchase – given the author’s contribution to technological free-thinking, it seems appropriate) it’s finally going to let me get into the backlist of indie books I’ve been meaning to read for while.

29 Jobs and a Millions Lies by Jennifer Topper was the first eBook I tried reading on a screen, but I got tired of the scrolling, too-high-contrast text, as it was stopping me from losing myself in the story. I think that was the first time I seriously considered an eReader; if I was going to find new, original works from the periphery of publishing, I’d need a mechanism to consume them.

I did toy with the idea of shelling out the large cash for an iPad, but as I’m typing this on a laptop, lying in bed, I couldn’t see the attraction. Plus, as I watch my battery indicator tick down past 20 minutes left, I know I’ve made the right choice of reading platform.

So this post isn’t a prediction, or an opinion, or a review; it’s just me sharing my thoughts – that I’m about to join the eBook evolution as a reader rather than a writer, and I have no idea what it’s going to change. I know one thing won’t change – story, which is all I’m really interested in – but for everything else, all bets are off.

 

Why I’m Cheating on Mark Coker

Saturday, August 7th, 2010

Background

Smashwords – Mark Coker’s open-to-all eBook publishing and distribution portal – is, in my opinion, the biggest thing to happen to books and publishing in a long time. Create an account, upload a Word document of your manuscript, and your book is converted to all eBook formats and distributed to all of the major eBook retailers. Smashwords collect revenues from the retailers and pass the money onto you minus a 15% commission. They even give you a free ISBN.

How freaking awesome is that?

Yes, Smashwords is inundated with books of questionable merit (every day you’ll see new books with word counts optimistically in the “novella” range, with misspelled blurbs, priced for $9.95) , but Mark and his team have opened the market to ALL writers. Curation is just a view – a subset – of the book list, and any and all critics can step in to fulfil that function. I’m happy with the weaker books being out there, as I know there are some real gems – original, if uncommercial works – just waiting to be found. Smashwords, in my eyes, can do no wrong.

But…

Even though my book is being distributed to Sony, Kobo Books, Apple iBooks and was on Barnes and Noble before I opted out of that distribution option, it’s not on Amazon Kindle, and that’s the biggest retailer of eBooks by a long, long way, no matter who’s publishing their optimistic, massaged sales figures this week. If I’m going to achieve anything like notable sales, that’s where I need to be.

Mark explained the Amazon position from the start – that they wanted extended formatting options, which the Meatgrinder (Smashword’s automated conversion system) didn’t support – and I was fine with that as it was his priority to rectify the situation and get the books over to Amazon. But that was the message from when I uploaded Make a Move in April, and it’s now August. When the UK release of the Kindle was announced (the real release, not the mid-Atlantic hack that’s been in place until now) I knew I had to have my book on the Kindle store, and I couldn’t wait any longer. I downloaded the Kindle formatting guidelines, and conversion and testing tools, and I started converting my Word manuscript to HTML.

OCD

I was never happy with the automated book conversion Smashwords produced; the main problem was that my first-line non-indents were ignored, and I hate how it looks. Unfortunately, I followed the formatting guide to the letter, so I don’t know how I can fix that. I left it as it was, which is fine (the words are the important part) but it still bothers me. Now, with my Kindle Preview app which replicates how the text will display on the Kindle hardware, I can test and test and test, and fix anything that isn’t working. I’m a technical writer by trade, and a Virgo, so you can imagine how satisfying this is for me. Even though I’m hand-coding the HTML, the level of control I have is worth it.

An Uncomfortable Situation

So Smashwords aren’t shipping to Kindle, and now I am, so no harm, no foul. Except that Mark announced this week that they will be shipping to Amazon soon, and that the Meatgrinder upgrades are close to finished. So now I’m in the position of bypassing the distributor – a position with which I’m not 100% comfortable. It would be easy just to select the “opt-in to Amazon distribution” option on Smashwords and sit back, and I have been tempted, but I’ve tasted the level of formatting control Amazon’s DIY tools afford me, and I’m loathe to let it go. Not to mention the week of very late nights I’ve spent working on the conversion.

I guess it comes down to timing; I’m too far along now to quit. And I know I’m denying Smashwords their 15% commission on any Amazon sales, but time is money – my time is money – and after the effort I’ve put into this conversion, I think I deserve that 15%. I’m planning to have the book on the store in the next week or so – definitely before the August 27th UK Kindle release – so if you’re buying a Kindle, you’ll be able to see if my work was worth it.

 

Typesetting: DvP

Friday, April 2nd, 2010

Now that I’ve uploaded Make a Move to Smashwords and it’s been accepted to the Premium Catalog(ue), I can share a couple of mistakes I made that, hopefully, will prevent you staying up until the early hours of the morning in order to fix them. Formatting text for digital distribution is completely different than for print, primarily because digital editions don’t really have any formating, and the little they do have is prone to being removed by the target eBook reader. I spent a LONG time making sure the first paragraph of each section and episode didn’t have a first-line indent, as I hate the way indentation looks at the top of a section, but the .mobi (Kindle) format hammered them right back in without asking. It also indented my section headers and left-aligned my copyright page content. Oh well – the message is more important than the medium.

But, two of the issues in the uploaded text were a result of my mistakes, and fixing them took a long time, so pay attention to the following points and save yourself some pain:

  • As I said above, formatting for eBooks is different than for print, so if you’re going to be producing both printed and digital copies of your books, take copies of the source files before you start to format either. I wasn’t planning to produce an eBook of Make a Move until I realised I was being a dumbass, so I had to create the digital text from the fully typeset, ready-for-print Word doc. This meant I had to remove/re-add paragraph breaks, and track down the three instances of manual hyphenation I’d added to override the automatic settings. The only way to find those manual hyphens was to Edit > Find, and given that each of my sections (around 180 of them) are formatted as 1-1, 1-2 and so on, it took A LONG TIME.
  • When you’re creating a text (Word) file for upload to Smashwords, the only way to be sure you’ve stripped out all non-normal styles is to either Edit > Select All and then Clear Formatting, or to past the whole text into a text editor (Windows Notepad, Apple TextEdit, etc.) and then paste it back into a Word document. This will remove ALL formatting, including any that you wanted to keep. Like italics. I forgot about the italics, which left me searching the print-formatted document for them, the trying to find them in a digital copy with no page numbers. There’s an hour of my life I won’t be getting back. So next time I’m preparing a digital copy of the source text, before I remove all formatting, I’m going to search for all italic text and add XXX or whatever in front of it. Then, once I’ve cleared the formatting I have something to search on in trying to find those instances. The same applies for underlines, bold, whatever – just use a different prefix for each type.

Yeah, they might seem like simple tips, and mistakes that could have been easily avoided, but hindsight is 20×20 and all that, so maybe you can benefit from mine.

I Smash Pads

Tuesday, March 30th, 2010

I was disappointed when Apple released the iPad. Not because it sucks in any way, but because I was hoping for a new idea – something that hadn’t been done before. Functionally and physically, the iPad is just a large iPod Touch; there’s nothing new about it – it’s just more of something we could already buy. I wanted it to do something mind-blowing, something that would create or revolutionise a market. Like I said, I was disappointed.

One area I thought Apple might explore, given their history of placing pro-level creative tools into the hands of amateurs, is publishing. Maybe adding an iPublish app to the iLife suite that would allow you to upload magazine layouts or text from their Pages app to create online magazines or eBooks for sale from their online store. Maybe iPublish would let you take the podcast you could already create in Garageband and upload it to the iTunes Music Store. I’m just thinking out loud here, like I was back then, but that’s the kind of market shift I was hoping for. There’s still time for them to do this – the iLife suite is overdue for an update, and could be released soon after the iPad with a new twist to offer, but it’s not looking likely.

Then, two days ago, I realised that Apple had actually delivered that market shift; they signed a distribution deal with Smashwords. I know that Amazon have allowed writers to publish directly on the Kindle store for a while, but you need a US bank account to do it, which shuts out a lot of people. Apple have removed the last obstacles to any writer reaching their readers. By signing a deal with an independent distributor of independently published books, Apple have removed all need for publishers and agents. Notice that I said need, not want; there’s every chance the iBook store will devolve into the same morasse as the App Store, so there’s still a strong argument for the consistent “quality” that the traditional publishing machine can deliver, but as long as I can buy a title of the quality of Doom Resurrection in the App Store, there’s hope for its literary neighbour.

This isn’t “the death of traditional publishing”, but something big did just happen. Where we all go from here is anyone’s guess; I’m sure that Apple like to think they know, but they can’t predict what readers are going to choose any more than I can. And Smashwords aren’t predicting anything; they’re just enabling the rest of us.

Making a Global Move

Wednesday, March 24th, 2010

So, if I’m so disappointed in eBooks following my attempt to buy one, am I still considering publishing Make a Move in an electronic format?

Hell yes.

A Change of Perspective

You don’t have to be your target market to understand it; I get that now. I’m not selling to a group of people like me, who read books to relax and take a couple of weeks, maybe a month, to finish each title. eBook consumers – those driving the developing market – are voracious readers, and they consume books in varied forms. I don’t buy the pro-Kindle argument that you can take many, many books with you on holiday, as I only take one. Admittedly, it’ll be one big-ass book, but still just one. And my iPod. The people who would buy a Kindle probably take an extra bag, just for books.

Another reality I’m now starting to understand is that the US and UK markets for eBooks are completely different. As in, at time of writing, the US has one. I’m a tech writer when not masquerading as a real writer, and I work for a global software house with a lot of educated, technologically minded people. I know one person with an eBook reader, and I’m pretty sure that 90% of the contents are pirated. Add to that the fact that Sony’s reader is the only retailer-supported device available in the UK (the Kindle’s availability is more of a hack than a product launch) and that’s not a market I’m looking to enter. The US, however, is at the peak of the eBook wave. Until now, that 3000-mile-wide stretch of water separating UK writers from the US has been an insurmountable obstacle to the Stateside distribution of self-published books; it just isn’t cost effective. And now it may as well be gone.

What Price Freedom?

There is still a potential barrier in my way, though, and that’s cost. There may be a large market of readers consuming eBooks in the US, but as literate technology fans, they’re going to be intelligent enough to have the same issues with cost as I do, and that’s something I need to work out before I can find a market.

Do you know what the cost of developing Make a Move for electronic distribution is? Zero. I’ve already paid for everything in producing the printed version, so the eBook is free. Literally free. Yes, I have to reformat the text and proof it again for errors I may have introduced in doing so, but that’s just my time, not my money. I think that’s why I’m so hard on publishers who are defending their eBook prices by outlining the development cost of producing the text to the required standard of editing and proofreading. What? Are you going to slip the print books onto the shelves quietly and hope no one notices? And I know that eBook sales are going to eat into print sales to some extent, but how about allowing your business model to evolve with the market, rather than trying to cover phantom losses with padded margins up-front? Your protectionism is only hurting early adopters – the people you need on your side.

So I still need to set a price that I think is fair, and I’m not 100% decided yet. I need to put the research hours in, which is something I can do while I’m preparing the text files for upload.

But Will it Sell?

Who knows? I have been thinking about something that the poet Guy LeCharles Gonzalez first put in my head: the power of niche content. If you walk into the Sci-Fi/Fantasy section of a larger Waterstones store, you’ll usually find a bookshelf of US imports. These are books by “cult” US writers who aren’t in print in the UK. Their books are generally more expensive due to the import overheads.

So let’s flip it around. How many books by UK writers are in print in the US? Most I guess, but still a lot that aren’t. If you liked a writer and their books were available in print, you’d probably buy the book, but if you can’t get those printed books, the eBook version, coupled with an eReader, is just as good. Ubiquity isn’t attractive, whereas niche can be, simply because it’s niche. I think a lot of American’s would love my book; it’s set in a part of Paris most writers ignore, is filled with British humour, has a European flavour, and is broken down into easy-to-digest sections that I think public-transport commuters will love.

I don’t think I’ll find a mass market in the US, but I may find a comfortable niche. And with no setup costs, there’s nothing stopping me trying.